1
00:00:10,566 --> 00:00:15,300
(Gorou) “No” is an extra.
Follow Takadanobaba (Takadanobaba)

2
00:00:17,366 --> 00:00:20,033
Huh? Sweet smell...

3
00:00:24,233 --> 00:00:26,133
This smell...

4
00:00:26,233 --> 00:00:27,500
(Salesperson) Thank you very much.
(Female) Thank you

5
00:00:27,600 --> 00:00:28,966
Is it okay to eat here?

6
00:00:29,066 --> 00:00:30,466
(Goro) Melon bread...

7
00:00:31,033 --> 00:00:33,166
Is it already this long?

8
00:00:33,700 --> 00:00:35,566
For some reason I'm hungry

9
00:00:35,933 --> 00:00:39,200
Would you like to feed your stomach a little?

10
00:00:39,666 --> 00:00:42,700
No...
I'll have lunch after delivering this...

11
00:00:43,500 --> 00:00:45,233
Let's eat slowly

12
00:00:50,600 --> 00:00:51,300
Huh?

13
00:00:52,866 --> 00:00:55,133
Exit Opposite?

14
00:00:58,233 --> 00:01:00,266
(Narrator)
Regardless of time or society

15
00:01:00,366 --> 00:01:02,600
When you are happy and satisfied with your hunger...

16
00:01:02,766 --> 00:01:06,200
For a moment he
be selfish and free

17
00:01:06,633 --> 00:01:10,066
Don't be bothered or bothered by anyone
Eating something...

18
00:01:10,200 --> 00:01:11,866
solitary act

19
00:01:12,066 --> 00:01:15,300
This act is what makes modern people
given equally-

20
00:01:15,433 --> 00:01:18,300
The best healing
I can say that

21
00:01:41,100 --> 00:01:42,233
(Goro) Here it is.

22
00:01:44,233 --> 00:01:47,100
Just give it to me
Let's have dinner

23
00:01:47,233 --> 00:01:48,133
(Goro) Shhh!

24
00:01:51,066 --> 00:01:52,566
(Male) That's right, keep your spirits up.

25
00:01:52,700 --> 00:01:53,633
Yes!

26
00:01:53,933 --> 00:01:55,700
It's okay, it's okay, don't say it out loud.

27
00:01:56,800 --> 00:02:00,100
(Goro) Oh, you're making a good sound.

28
00:02:01,233 --> 00:02:04,533
Ah, sorry
My name is Inogashira.

29
00:02:04,633 --> 00:02:08,466
I asked Mr. Suzuki to deliver something.
What about Mr. Suzuki?

30
00:02:08,666 --> 00:02:11,333
(Male) If you are Suzuki's assistant teacher,
I'm practicing over there.

31
00:02:11,533 --> 00:02:13,333
(Suzuki) Look, concentrate!

32
00:02:15,200 --> 00:02:16,533
Hey, speak louder!

33
00:02:17,066 --> 00:02:20,000
(Goro)
It's a difficult time to speak out.

34
00:02:20,500 --> 00:02:21,733
Should I start again...

35
00:02:22,666 --> 00:02:23,733
(Suzuki) Don't run away!

36
00:02:24,600 --> 00:02:27,533
Look at your opponent more closely!
Find out!

37
00:02:29,033 --> 00:02:30,500
(Goro) Let's wait after all.

38
00:02:34,100 --> 00:02:37,766
(Chants)

39
00:02:38,100 --> 00:02:38,933
(Suzuki)
Hey, don't do too much!

40
00:02:39,033 --> 00:02:40,033
(Student) Osu!

41
00:02:41,866 --> 00:02:43,233
Hey Michelle!

42
00:02:43,333 --> 00:02:45,700
The shaft is shaking
How many times do I have to say it to understand?

43
00:02:45,966 --> 00:02:47,466
(Michelle) Osu!
(Suzuki) Try it

44
00:02:47,866 --> 00:02:49,566
(Suzuki) My waist, my waist.
waist forward

45
00:02:49,933 --> 00:02:51,033
Hey more!

46
00:02:51,566 --> 00:02:52,933
Let's go, let's go
More hips!

47
00:02:53,033 --> 00:02:55,466
(Goro) Assistant Teacher No Mercy

48
00:02:55,566 --> 00:02:56,900
(Suzuki) More, more

49
00:02:57,000 --> 00:02:59,133
(student)
Thank you to the teacher

50
00:02:59,466 --> 00:03:00,700
(Students) Osu!

51
00:03:01,333 --> 00:03:02,266
(Suzuki and others) Osunobu

52
00:03:04,433 --> 00:03:05,333
Osunobu

53
00:03:07,466 --> 00:03:09,800
Ah Inokashira-san

54
00:03:10,033 --> 00:03:11,866
Thank you for waiting.

55
00:03:11,966 --> 00:03:12,733
No, it's okay

56
00:03:12,833 --> 00:03:16,333
Well, when we start practicing
I can't see around me

57
00:03:16,700 --> 00:03:18,633
Even if you call out to me
It would have been nice

58
00:03:18,733 --> 00:03:20,733
(Goro) It's impossible in that situation.

59
00:03:20,833 --> 00:03:21,533
Ah...

60
00:03:22,500 --> 00:03:23,966
This is the product you ordered.

61
00:03:24,066 --> 00:03:25,833
Sorry to bother

62
00:03:25,933 --> 00:03:27,933
I really need it today...

63
00:03:28,500 --> 00:03:30,633
Thank you very much

64
00:03:30,733 --> 00:03:34,733
Teacher, this time
Don't run away, just make a decision, okay?

65
00:03:34,833 --> 00:03:36,500
(Student) I support you.
(Students) Osu!

66
00:03:36,600 --> 00:03:38,566
Okay, go home soon.

67
00:03:38,666 --> 00:03:40,166
(Goro) What is this development?

68
00:03:41,233 --> 00:03:45,633
Teacher: The axis is important
It's the same for women too

69
00:03:46,300 --> 00:03:47,166
With a bang

70
00:03:48,100 --> 00:03:48,900
good luck

71
00:03:49,333 --> 00:03:50,033
Push...

72
00:03:50,133 --> 00:03:51,966
(Goro) Michelle bullish

73
00:03:52,266 --> 00:03:54,333
Sorry for being so embarrassing

74
00:03:54,900 --> 00:03:57,500
Actually, I'm going on a date today.

75
00:03:58,200 --> 00:03:58,900
Ah, date...

76
00:03:59,000 --> 00:04:02,266
(Suzuki) Ah, but...
It's not like we're still dating.

77
00:04:03,366 --> 00:04:06,100
I think I'll confess today...

78
00:04:06,466 --> 00:04:07,433
Ah, that's a present.

79
00:04:07,533 --> 00:04:10,566
(Suzuki) Yeah...
I'm a person who likes antique goods.

80
00:04:10,766 --> 00:04:13,866
Oh no hahaha
It's embarrassing to be so old

81
00:04:13,966 --> 00:04:16,600
Ah~ Is that so?
That’s it…

82
00:04:17,800 --> 00:04:21,833
(Goro) The demon's assistant teacher is a white belt in love.

83
00:04:26,000 --> 00:04:29,166
She was cute despite her appearance

84
00:04:29,833 --> 00:04:33,133
If that cuteness turns out to be a good thing, it's a win.

85
00:04:33,233 --> 00:04:36,800
If it comes out as bad, you'll faint and lose by KO.

86
00:04:37,933 --> 00:04:41,766
I meant to chat
It's already 3:30?

87
00:04:41,900 --> 00:04:42,766
No wonder...

88
00:04:43,700 --> 00:04:46,700
My stomach is empty...

89
00:04:52,066 --> 00:04:54,300
Okay, let's find a store.

90
00:05:03,533 --> 00:05:04,233
Huh?

91
00:05:05,600 --> 00:05:08,000
Meat...shabu-shabu?

92
00:05:08,600 --> 00:05:10,133
That's also possible

93
00:05:13,100 --> 00:05:17,366
That's right
There's no way they're doing it at this time.

94
00:05:18,100 --> 00:05:19,333
Hmm...

95
00:05:20,100 --> 00:05:22,133
Shall we go to the other side?

96
00:05:25,000 --> 00:05:27,066
Preparing here too

97
00:05:27,700 --> 00:05:31,400
Now for my stomach
Is it the worst time?

98
00:05:36,933 --> 00:05:37,633
Yeah?

99
00:05:43,900 --> 00:05:45,266
As you can see...

100
00:05:46,033 --> 00:05:46,900
Hmm

101
00:05:48,266 --> 00:05:51,433
Huh? Is that a store?

102
00:05:52,200 --> 00:05:55,200
Oh, it's open all day?

103
00:06:02,933 --> 00:06:05,700
Myanmar/Shan cuisine...

104
00:06:05,900 --> 00:06:07,133
Shan food?

105
00:06:12,200 --> 00:06:12,900
yeah?

106
00:06:13,666 --> 00:06:14,633
Is it curry?

107
00:06:16,333 --> 00:06:17,033
Ah

108
00:06:17,733 --> 00:06:19,066
I found it

109
00:06:19,833 --> 00:06:21,133
I'm sorry

110
00:06:22,033 --> 00:06:23,233
Shall I enter?

111
00:06:27,066 --> 00:06:28,700
(Madam)
Welcome. Alone?

112
00:06:28,900 --> 00:06:29,800
Ah yes

113
00:06:30,066 --> 00:06:31,433
Please come here

114
00:06:34,466 --> 00:06:36,733
(Goro) Eh, this one...

115
00:06:37,800 --> 00:06:39,233
I'm passing through here

116
00:06:39,666 --> 00:06:41,100
(Salesperson) Welcome.

117
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
(Madam) It's okay here.

118
00:06:48,100 --> 00:06:49,133
Ah yes

119
00:07:07,600 --> 00:07:09,300
(Goro) Ah, this scent...

120
00:07:09,400 --> 00:07:11,766
Ah, that's Myanmar tea.
It's delicious

121
00:07:11,866 --> 00:07:13,000
Ah... yes

122
00:07:22,500 --> 00:07:24,066
(Goro) Well...

123
00:07:24,433 --> 00:07:29,000
completely unknown opponent
Shan from Myanmar

124
00:07:29,366 --> 00:07:32,233
Where and how should I attack?

125
00:07:33,833 --> 00:07:34,533
Huh?

126
00:07:35,933 --> 00:07:36,800
Ah...

127
00:07:37,800 --> 00:07:40,166
(Goro) Suddenly
I got an irregular kick.

128
00:07:40,500 --> 00:07:43,033
What is bamboo worm?

129
00:07:43,266 --> 00:07:44,366
Crickets...

130
00:07:45,133 --> 00:07:47,700
What is Shan cuisine?
Is that what it is?

131
00:07:50,133 --> 00:07:51,233
First of all...

132
00:07:51,766 --> 00:07:53,133
Yeah~ What...

133
00:07:54,200 --> 00:07:55,900
exotic zone

134
00:07:56,666 --> 00:07:58,166
Ah, here too

135
00:07:58,366 --> 00:08:00,700
Crickets, bamboo insects...

136
00:08:00,833 --> 00:08:02,866
And with photos

137
00:08:03,400 --> 00:08:06,133
Shan Cuisine Because it's our first meeting...

138
00:08:06,233 --> 00:08:09,033
Exotic is
I'll refrain from doing so.

139
00:08:09,866 --> 00:08:10,733
Well...

140
00:08:12,533 --> 00:08:16,166
Fried and fried foods

141
00:08:16,366 --> 00:08:17,733
Noodles

142
00:08:19,533 --> 00:08:21,566
Large serving of coriander

143
00:08:21,666 --> 00:08:23,600
Is there such a thing?

144
00:08:24,133 --> 00:08:28,433
Hmm, standard
I just don't understand

145
00:08:28,866 --> 00:08:30,033
I'm confused

146
00:08:31,166 --> 00:08:33,000
Tea leaf salad

147
00:08:33,100 --> 00:08:35,966
Huh~ “Fermenting tea leaves”

148
00:08:37,933 --> 00:08:39,799
shan tofu

149
00:08:40,966 --> 00:08:43,166
Shan-style Takana

150
00:08:43,900 --> 00:08:46,400
Shan style natto fried rice

151
00:08:46,500 --> 00:08:47,833
Huh? They even have natto?

152
00:08:49,533 --> 00:08:50,466
(Goro) Sorry.

153
00:08:50,900 --> 00:08:51,666
(Madam) Yes.

154
00:08:53,233 --> 00:08:55,666
Um, this Shan is
What?

155
00:08:55,766 --> 00:08:59,600
Yes, what the Shan people eat
It's a popular food

156
00:08:59,766 --> 00:09:02,800
(Goro) Hey hey
I don't understand that at all

157
00:09:03,800 --> 00:09:08,700
Well then
Shan-style stir-fried pork with pickled mustard greens

158
00:09:08,800 --> 00:09:10,900
(Madam) Yes.
(Goro) And that.

159
00:09:11,566 --> 00:09:13,666
tea leaf salad
(Madam) Yes.

160
00:09:14,266 --> 00:09:15,633
Then-

161
00:09:16,166 --> 00:09:18,466
Please give me sticky rice
(Madam) Yes.

162
00:09:18,566 --> 00:09:21,033
(Goro) The taste and quantity are unknown...

163
00:09:21,133 --> 00:09:24,166
That's it for now
Let's see how the other person does

164
00:09:24,700 --> 00:09:27,266
That's it for now
(Madam) Yes, I understand.

165
00:09:38,066 --> 00:09:40,800
(Goro) Ah, beef soup.

166
00:09:41,566 --> 00:09:42,866
cheeks

167
00:09:43,366 --> 00:09:44,933
word that attracts attention

168
00:09:46,800 --> 00:09:49,500
(Foreign language)

169
00:09:54,066 --> 00:09:56,433
Ah, that...

170
00:10:01,900 --> 00:10:04,000
fried chili peppers

171
00:10:04,100 --> 00:10:06,300
For chili powder-

172
00:10:06,600 --> 00:10:08,200
Pickled chili peppers

173
00:10:08,600 --> 00:10:10,066
...and Nampula

174
00:10:10,466 --> 00:10:12,200
Looks like Thai food

175
00:10:14,133 --> 00:10:15,733
Regular...

176
00:10:17,500 --> 00:10:19,000
I guess so

177
00:10:19,100 --> 00:10:21,066
(Myanmar)

178
00:10:21,166 --> 00:10:22,133
(Female customer) Good evening.

179
00:10:22,266 --> 00:10:24,866
(Myanmar)

180
00:10:27,300 --> 00:10:32,400
(Goro)
If three women come together, it will be strange
Is it the same in every country?

181
00:10:33,066 --> 00:10:33,766
Huh

182
00:10:37,466 --> 00:10:38,966
Sorry to have kept you waiting

183
00:10:39,166 --> 00:10:40,400
Tea leaf salad

184
00:10:58,966 --> 00:11:00,333
Itadakimasu

185
00:11:05,200 --> 00:11:07,000
(Goro) First time in Myanmar

186
00:11:14,866 --> 00:11:17,866
Yeah cheeks

187
00:11:18,033 --> 00:11:22,033
A little spicy, crunchy beans

188
00:11:34,433 --> 00:11:36,700
tomato beans tea leaves

189
00:11:39,400 --> 00:11:40,466
What is it?

190
00:11:41,133 --> 00:11:45,200
I've never eaten it before
nostalgic taste

191
00:11:51,866 --> 00:11:55,800
This is amazing
I think it's delicious

192
00:11:58,200 --> 00:12:02,633
Rather than a salad
Feels like eating a snack

193
00:12:19,266 --> 00:12:21,366
Container interesting...

194
00:12:23,500 --> 00:12:26,033
Ah, is this what you mean?

195
00:12:34,733 --> 00:12:36,800
Here and there...

196
00:12:39,033 --> 00:12:41,400
But this size?

197
00:13:09,333 --> 00:13:13,466
Ah... this is
It tastes like a side dish.

198
00:13:41,966 --> 00:13:44,600
Hoora, it fits, it fits

199
00:13:45,000 --> 00:13:46,966
sticky rice is delicious

200
00:13:53,533 --> 00:13:58,266
Takana calls for sticky rice
Sticky rice calls Takana

201
00:13:58,566 --> 00:14:01,000
High price, high price, unstoppable

202
00:14:01,333 --> 00:14:03,900
Shan's attacks don't stop

203
00:14:19,333 --> 00:14:22,866
Yeah...this is what happens
I knew from the beginning

204
00:14:28,133 --> 00:14:31,300
Sorry
Please give me another glutinous rice

205
00:14:31,400 --> 00:14:32,400
(Madam) Yes.

206
00:14:39,533 --> 00:14:40,933
(Staff) Yes, please.

207
00:14:44,700 --> 00:14:45,666
(Goro) If so...

208
00:14:46,800 --> 00:14:48,033
This time-

209
00:14:48,700 --> 00:14:50,266
In this way...

210
00:14:54,700 --> 00:14:56,100
In this way...

211
00:14:59,200 --> 00:15:02,066
What do you think of this kind of return technique?

212
00:15:02,600 --> 00:15:05,700
My style of counterattack against Shan

213
00:15:15,133 --> 00:15:17,800
Hmm, isn't that good?

214
00:15:18,300 --> 00:15:20,200
This is five minutes and five minutes.

215
00:15:43,866 --> 00:15:47,233
Hmm, I can't stop here either.

216
00:15:50,900 --> 00:15:56,300
(Myanmar)

217
00:15:56,400 --> 00:16:01,400
(Goro) What is a restaurant in a town in Myanmar?
I wonder if it's like this

218
00:16:01,633 --> 00:16:02,333
Huh

219
00:16:25,533 --> 00:16:27,800
Still 6 minutes hungry

220
00:16:33,400 --> 00:16:37,333
Should I turn it into noodles or press it with rice?

221
00:16:42,266 --> 00:16:42,966
Sorry

222
00:16:43,066 --> 00:16:43,966
(Salesperson) Yes.

223
00:16:45,333 --> 00:16:47,800
(Goro) This
Beef soup soba please

224
00:16:48,300 --> 00:16:50,000
Ah, vermicelli?

225
00:16:50,366 --> 00:16:51,066
yeah?

226
00:16:51,700 --> 00:16:53,233
Is this vermicelli?

227
00:16:53,333 --> 00:16:56,800
That's vermicelli soba, no.

228
00:16:56,900 --> 00:16:57,833
Huh? yeah?

229
00:16:58,000 --> 00:16:59,433
(Goro) Huh? yeah?

230
00:16:59,766 --> 00:17:01,800
Is it beef soup soba?
(Goro) Yeah.

231
00:17:02,233 --> 00:17:03,200
(Madam) This is it.

232
00:17:03,666 --> 00:17:04,833
(Goro) Eh...um...

233
00:17:04,965 --> 00:17:07,400
Eh, this and this
Is it something different?

234
00:17:07,500 --> 00:17:08,800
Yes, it's different

235
00:17:09,032 --> 00:17:09,733
Ah...

236
00:17:10,165 --> 00:17:13,066
Well then
Please give me this beef soup soba

237
00:17:13,200 --> 00:17:14,665
Yes, I understand

238
00:17:16,300 --> 00:17:21,200
(Goro) The frustration of these words
It's fun once you get the hang of it

239
00:17:21,465 --> 00:17:22,165
Huh

240
00:17:22,733 --> 00:17:25,133
(Myanmar)

241
00:17:29,500 --> 00:17:31,100
(Goro) Oh!

242
00:17:32,233 --> 00:17:34,933
There are flowers on the table too.

243
00:17:35,966 --> 00:17:36,666
Huh?

244
00:17:37,466 --> 00:17:39,066
What is that?

245
00:17:40,333 --> 00:17:41,200
(Female customer) A...

246
00:17:42,166 --> 00:17:43,466
(Female customer) Ayala Shire

247
00:17:43,733 --> 00:17:44,866
(Goro) Is it naughty?

248
00:17:45,266 --> 00:17:46,266
Japanese?

249
00:17:48,400 --> 00:17:50,800
This is from before
That vermicelli soup

250
00:17:50,900 --> 00:17:54,400
(Goro) Ah... Is that vermicelli?
(Madam) Yes.

251
00:17:54,500 --> 00:17:55,966
Something
I was told “that’s naughty”…

252
00:17:57,000 --> 00:17:59,500
(Madam) “Ayara Shire” is
In Myanmar language-

253
00:17:59,600 --> 00:18:01,333
It means "It's delicious"

254
00:18:01,666 --> 00:18:02,966
Ah, it's delicious
(Madam) Yes.

255
00:18:03,066 --> 00:18:05,833
Ayala Shire
(Female customers) Ayala Shire

256
00:18:07,333 --> 00:18:09,600
(Myanmar)

257
00:18:11,733 --> 00:18:15,633
(Goro) Isolated and unaided
Myanmar encirclement

258
00:18:25,433 --> 00:18:28,533
Sorry to have kept you waiting
Beef soup soba

259
00:18:37,633 --> 00:18:40,566
(Goro)
Looks like four

260
00:18:57,466 --> 00:19:00,433
Yeah, just like it looks

261
00:19:00,933 --> 00:19:03,066
It's life-sized deliciousness

262
00:19:10,700 --> 00:19:11,966
So...

263
00:19:15,500 --> 00:19:17,533
The common way to eat...

264
00:19:43,300 --> 00:19:45,733
I see. Is this how it will turn out?

265
00:19:46,333 --> 00:19:48,500
Yeah, I see.

266
00:19:48,700 --> 00:19:49,433
Good

267
00:19:50,433 --> 00:19:54,033
I feel like I'm a beauty lover, and it's getting more and more delicious

268
00:20:01,000 --> 00:20:04,600
vegetables and meat
A lively conflict...

269
00:20:04,700 --> 00:20:06,200
I can't answer

270
00:20:17,966 --> 00:20:21,066
It's deep Shan Forest

271
00:20:31,500 --> 00:20:36,533
Hmm, just a little more
Would you like to venture into the interior of Myanmar?

272
00:20:38,800 --> 00:20:42,466
Pickled chili peppers...

273
00:20:59,000 --> 00:21:02,733
(coughing)

274
00:21:04,066 --> 00:21:04,900
No...

275
00:21:05,700 --> 00:21:07,366
I went too deep

276
00:21:18,733 --> 00:21:20,533
Sorry
I would like a refill of tea, please.

277
00:21:20,633 --> 00:21:21,566
(Salesperson) Yes.

278
00:21:22,766 --> 00:21:24,666
Ha ha ha...

279
00:21:25,633 --> 00:21:27,766
(Goro) This seems to fit as well.

280
00:21:33,633 --> 00:21:36,100
(Staff) Please...
(Goro) Thank you.

281
00:21:43,766 --> 00:21:45,966
(Goro) Feels good, feels good

282
00:21:46,566 --> 00:21:50,900
Add various things to this
The more you grow

283
00:21:51,000 --> 00:21:53,133
He responds with humor

284
00:21:58,033 --> 00:22:00,533
Ah, there it was.

285
00:22:00,933 --> 00:22:03,900
Sorry, add coriander
Can I ask you a favor?

286
00:22:04,000 --> 00:22:04,700
(Salesperson) Yes.

287
00:22:31,133 --> 00:22:34,400
(Goro)
Ah~ The inside of your mouth is ethnic

288
00:22:47,466 --> 00:22:48,833
Okay

289
00:23:00,366 --> 00:23:03,066
Simple and deep taste

290
00:23:03,766 --> 00:23:08,866
The final seasoning
The generosity of leaving it up to the person who eats it.

291
00:23:09,733 --> 00:23:14,633
people of myanmar
A cup full of wisdom and kindness

292
00:23:23,900 --> 00:23:25,933
Ah~ that was delicious

293
00:23:27,566 --> 00:23:28,966
Very satisfied

294
00:23:36,633 --> 00:23:37,733
Ah~

295
00:23:39,733 --> 00:23:41,133
Thank you for the meal

296
00:23:47,566 --> 00:23:49,500
(Goro) Huh? What is that?

297
00:23:55,300 --> 00:23:58,133
Is that a parfait?

298
00:23:59,000 --> 00:23:59,700
Ah

299
00:24:00,700 --> 00:24:02,066
This looks delicious

300
00:24:02,466 --> 00:24:06,233
``Put it in milk tea.''
Recommended to eat

301
00:24:07,700 --> 00:24:10,766
Oh, do you have a set too?

302
00:24:12,233 --> 00:24:13,766
Ah, sorry
(Madam) Yes.

303
00:24:13,866 --> 00:24:17,233
With this milk tea
I would like this set please

304
00:24:17,333 --> 00:24:19,333
(Madam) Yes.
Is it a milk tea set?

305
00:24:19,433 --> 00:24:21,366
yes
(Madam) Yes, I understand.

306
00:24:39,900 --> 00:24:42,400
(Goro) Hmm, looks like chai.

307
00:24:47,100 --> 00:24:50,800
“It is recommended to eat it with dipping.”
It was written

308
00:25:01,733 --> 00:25:02,700
Hmm

309
00:25:03,400 --> 00:25:04,466
Good

310
00:25:10,200 --> 00:25:15,100
In the Japanese idea
I don't put fried food in tea.

311
00:25:15,733 --> 00:25:18,133
But when I eat it, it makes me feel warm.

312
00:25:59,800 --> 00:26:00,900
Ah~

313
00:26:12,600 --> 00:26:13,466
Ah~

314
00:26:14,733 --> 00:26:16,166
Thank you for the meal

315
00:26:17,233 --> 00:26:18,833
(Salesperson) Thank you.

316
00:26:21,633 --> 00:26:25,566
Lunch has turned into dinner...?

317
00:26:28,133 --> 00:26:30,166
It looks like night

318
00:26:30,633 --> 00:26:35,333
♪～

319
00:26:35,433 --> 00:26:39,333
Melon bread for a late night snack
Should I buy it and take it home?

320
00:26:59,200 --> 00:27:04,266
～♪

321
00:27:06,833 --> 00:27:08,333
(Narrator)
The original author Masayuki Kusumi is...

322
00:27:08,433 --> 00:27:09,700
Actual store visit

323
00:27:12,633 --> 00:27:15,766
This time from Takadanobaba Station
It's nearby-

324
00:27:15,866 --> 00:27:18,433
Myanmar/Shan cuisine
"Nong Inlay"

325
00:27:23,533 --> 00:27:25,066
From an unknown menu

326
00:27:25,166 --> 00:27:27,000
Order the dishes you see

327
00:27:27,400 --> 00:27:30,200
Furthermore, that forbidden
From the exotic zone

328
00:27:30,300 --> 00:27:32,133
Looks like you've selected one item.

329
00:27:36,300 --> 00:27:38,733
First, take a break with Myanmar beer

330
00:27:44,666 --> 00:27:46,400
...and there's the first dish.

331
00:27:53,233 --> 00:27:55,833
Goro also used it
With table seasonings

332
00:27:55,933 --> 00:27:58,566
make an original arrangement
Itadakimasu

333
00:28:00,133 --> 00:28:00,833
(Kusumi) Wow! Uma!

334
00:28:06,766 --> 00:28:08,833
And that zone...

335
00:28:12,200 --> 00:28:13,000
Semi…

336
00:28:20,566 --> 00:28:21,633
(Kusumi) Small cicada

337
00:28:21,966 --> 00:28:24,733
Now, what is the taste?
What do you think?

338
00:28:31,266 --> 00:28:32,800
What appeared at the end was

339
00:28:32,900 --> 00:28:35,100
mutton curry set

340
00:28:46,333 --> 00:28:48,133
Contains dried shrimp and chili peppers.

341
00:28:48,233 --> 00:28:51,366
Sprinkle with Myanmar style furikake
Itadakimasu

342
00:29:04,133 --> 00:29:06,600
The meal is over
On the topic of menu

343
00:29:08,200 --> 00:29:11,133
Ah, this is it.
Vermicelli soup noodles...

344
00:29:11,233 --> 00:29:11,966
(Kusumi) What is this? This

345
00:29:12,066 --> 00:29:13,100
This is...

346
00:29:14,466 --> 00:29:15,333
Garvey
It's done

347
00:29:15,400 --> 00:29:17,100
(Kusumi) It was done...
(laughter)

348
00:29:18,666 --> 00:29:20,133
Ah~ What's going on today...

349
00:29:21,200 --> 00:29:23,600
(Kusumi)
Ah, “Today’s Recommendation”
Hahaha...

350
00:29:24,966 --> 00:29:26,966
I can't usually eat it
Rich in cuisine.

351
00:29:27,066 --> 00:29:28,066
"Nong Inlay"

352
00:29:28,166 --> 00:29:30,466
Everyone too
Why not try it?


